日本語を外国語に翻訳する機会が増えていませんか?
グローバル化が進みだした2000年以降、海外に需要を求めることが多くなり、アメリカのみならず、ヨーロッパやアジアにまで企業が進出するようになっています。その中で、商品の説明翻訳や技術的な翻訳に大変需要が高まっています。
グローバル化の影響で世界に進出する日本企業、日本に進出する世界企業が増え、その際にはあらゆる資料や言葉をその現地の言葉に合わせて翻訳する必要があります。
日本にもたくさんの翻訳会社がありますが、いろんな言語を扱い、専門性を謳うことで多くの需要があるようです。
といっても、英語翻訳が多いみたいです。